Silver lining lone ranger riding through an open space
...в комментах, если кому интересно. :)

@музыка: что-то с чем-то...

@настроение: творческое

Комментарии
13.03.2005 в 22:18

Silver lining lone ranger riding through an open space
Начало - в предыдущей записи.



* * *

Но однажды вечером, в одном местном баре,

За соседним столиком он увидел Гарри.

Драко тут пленил знаменитый зад,

Он его пощупать был бы очень рад.

Гарри обернулся, в ужасе вскочил,

Выплеснул на Драко чай, который пил.

Драко возмутился, Гарри в морду дал –

От себя такого он не ожидал.

Через время Драко начал извиняться,

Предложил по-дружески с ним скорей обняться.

Гарри был не против, но не в баре точно.

Подыскать гостиницу нужно было срочно.

Но, однако, парни быстро обломались:

Лишь для новобрачных номера остались.

В розовых сердечках было одеяло.

«И у папы в спальне вот таких навалом!»

«Поттер, что ты медлишь?» - начал он ругаться,

«Раз пришли, так надо делом заниматься».

Бедный Гарри начал с джинсами возиться,

Молнию заело. Драко начал злиться.

Дернул посильнее, так что треск раздался.

Драко обнаружил, что замок сломался.

И пока замок свой Гарри не открыл,

Драко об оргазме думать и забыл.

Драко надоели игры в кошки-мышки

И рывком он с Поттера снял его штанишки.

Гарри без штанов был безумно мил,

И Малфой его на пол повалил.

Не теряя времени, сверху он уселся.

Вдохновившись Поттером, он и сам разделся.

Он решил, что Гарри можно и связать –

Очень уж в садиста он любил играть.

Поттер был не «против», очень даже «за»,

Правда, он Дракоше выколол глаза.

Грохот тут раздался. Боже! Вот те на!

Это вдруг кирпичная рухнула стена.

И пока наш Драко корчился от боли,

Гарри убегал от огромной моли.

И откуда же взялась эта тварь в отеле?

Может быть, она тут жила в постели?

Гарри в этом номере стал искать свой свитер.

Как из неоткуда появилась Скитер.

Драко очумело ползал по ковру,

И орал он громко: «Я сейчас умру!»

Рита обалдела от такой сенсации –

Из нее хороший вышел папарацци.

Тут внезапно в комнату забежал швейцар:

Ведь во всей гостинице начался пожар.

Только в этом номере был огнетушитель,

Но его сожрала эта моль – вредитель.

Рита потеряла в жизни смысла нить,

Нужно было ей срочно позвонить.

И на вызов выехал целый полк авроров,

Ведь они прекрасно знали Риты норов.

Было бы неплохо тут начать потоп,

Видно уж такой у нас вышел стеб.

Гарри же решил: «Номер не пройдет».

Быстро из кровати себе сделал плот.

В нем тот час проснулся гриффиндорский дух,

И он вой сирены уловил на слух.

«Этот подлый Поттер не спасет меня!» -

Грустно думал Драко за стеной огня.

А на моль упал здоровенный шкаф

И за это кто-то ведь заплатит штраф!

Лежа в жиже весь и в остатках моли,

Драко в голове вспоминал пароли.

Так как Гарри свитер найти не мог никак,

Он оделся в Ритин розовый пиджак.

Но скоро приехал отряд вместе с Хмури,

Они закупили по дороге дури.

И в этом причина была опоздания –

Они постигали так пути мироздания.

К моменту приезда упал потолок,

А Гарри хотелось послушать хард-рок.

Желания Гарри здесь всех умилили,

Они с удовольствием его бы убили.

Пока часть авроров пожар потушила,

Другая допросы кругом проводила.

Швейцар все молчал, очумев от испуга,

Молчала и Рита – швейцара подруга.

Она лишь строчила за всеми в блокноте:

Не думать она не могла о работе.

А Гарри с трудом лепетал всем о баре,

О Драко, о сексе, о пьяном угаре…

Авроры подумали, что он им врет,

А Хмури сказал: «Пускай поживет».

А Драко сказал, что хотел погулять

И вряд ли когда-то захочет опять.

А Хмури сказл: «Малфой – его папа,

Ему же нельзя находиться без кляпа!»

Они поскорей ему руки связали,

И долго все вместе Малфоя пытали.

Зачем он на Гарри надел сей пиджак?

И что он с гостиницей сделал и как?

О том, почему он в отеле, без глаз,

Развел сих огромных крылатых зараз?

И раз все им сказанное – точно обман,

Сегодня же Драко везут в Азкабан.

Любимец наш, Хмури, курил сигареты,

Решительно Драко призвал он к ответу,

А Поттеру, выдав кассету с хард-роком,

Сказал, что ему это будет уроком.

Потом, подмигнув и улучив момент,

Сказал, что Малфой уж давно импотент.

И Гарри, вернувшись домою в печали,

Подумал: «Мы с ним так и не переспали».

The End.